二子乘舟(二子乘舟泛泛其景什么意思)
国风邶风二子乘舟的作品鉴赏
这首诗的背景,根据《毛诗序》,有感人的故事。《毛诗序》云:“《二子乘舟》,焦灼,寿也。 卫宣公的两个儿子,相争而死,国人受伤而作诗。 ”毛传云:“宣公为齐女汲取而美,公夺之,生生命与朔。 朔和他母亲公汲,公令汲齐,使贼先在隘口*人。 知道了那个,打过来,让他去。 汲上来,说:“君命也,不能逃跑。 ’偷那一节先走,贼*。 汲至,曰:“君命*我,寿有什么罪? ’再*。 ”刘向《新序节士》说知道母亲的阴谋,然后和汲舟一起划船,不要*舟人汲的东西。 “方舟车之时,汲傅母虽恐其死,闵作诗”。 现代学者虽然有人认同“闫汲汲、寿”的说法,但也有很多人持不同意见。 闻一多老师将其推测为“母亲读书一样的语言”( 《风诗类钞》 ),也有学者认为是为某个父亲送了“二子”的作品,但都很相似。 如果认为是妻子送丈夫,朋友送别人的诗,也许没有错。 总之,坐上诗的手臂似乎有些勉强,但还是把这篇文章当成送别诗比较合适。 这次**的离别,发生在河边。 “二子同舟,普世景色”使用笔法。 第一句还是近景,两个年轻人终于拜别亲友,登上船来的两句话——镜头,一眨眼就变成了一叶孤舟,在广袤的河流上翩翩远去。 由于画面的视点在送行者的一边,所以包含着从画境的近到远,以及送行者长时间站在河岸上,眺望远方的漫长想法。 而且,“普遍”的波浪起伏,都是送行者思念的痕迹,因为有“异质同构”的应对,不知道这是波浪起伏,还是思念。 从那里过渡到“心愿语言、中心营养”,坦率地表达送别者的感情,就很难匆匆告别了。 “养”是个奇怪的词。 根据前人的解说,“营养”也就是“想法”的意思,总觉得很笼统。 虽然有人教训说“痒”和“养”,但可以看出,顿觉的境界,是撩拨胸部痒处的感觉,是颤抖、无法抗拒的奇妙反应。 这是表达寄宿在送别者心中的爱与念、留恋与珍惜的话语,没有其他可以替代的语言。 诗的第二章,采用章易字重叠的写法,在相似中改变结语。 景象未变,感情却因诗章轮回泛滥,蕴蓄更浓更深。 如今,“二子”乘坐的小船,已经在碧天长河中消失了,送行的人却在河岸上凝视了很久。 “两个儿子”离开时,他(她)正“中心养活”,无法斩断那千丝万缕的离别。 现在,“二子”船的影子消失了,一望无际的波浪翻滚着。 人生的旅途中,也充满着浪潮和风险。 远走高飞的人能否顺利跨越那可怕的波峰谷,避免被意外的风险吞没,——这就是伫立在河岸上的送行者,令人深感忧虑。 “随心所欲,不坏”两句话,以祈祷的形式传达着这种感情的递归和转换,在难以割舍的思绪中,产生了突然袭来的忧虑。 于是,在滔滔不绝的河流上,“普逝”的天地间,瞬间充满了“无缺陷有害”的祈祷。 ——它是老母亲、妻子或朋友,被吸引、敬畏,发自内心地呼喊。 远行的人,到底听到了吗? 同一首离别诗,《邶风二子乘舟》写得比《邶风燕燕》简单得多。 诗中一句也没有比兴,诗中的意象,只有几只与“二子”再现而消失的小船。 感情的抒情潟也没有《燕燕》那样的“望佛,流泪”的细微表现。 但是,其内容极其丰富。 画面上只有飘飘欲仙的二子、船影,剩下的都是空白,为读者的联想留下了更多的空间。 因为没有背景,连送别的人是谁都不知道,所以表达的感情突破了特定的限制,成为适合“母子”、“男女”、“朋友”,有很大覆盖面的“人情”。
虽然可以引起不同身份读者的共鸣,但和诗人一起叹息、担心、暗自祈祷也不足为奇。
《诗经二子乘舟》翻译
例:两个孩子坐木舟,顺江漂流去远游。 总是担心远方的游子,担心得不得了。 两个孩子坐木舟,顺江漂流去远游。 我总是担心远行的孩子,不会遇到危险和灾难吧?